Agustin Egurrola wybrał córce piękne imię. Rada Języka Polskiego jednak surowo ocenia. "Narusza art. 50 ustawy"

Rodzice, wybierając imię dla dziecka, coraz częściej stawiają na te mniej standardowe. Tak było w przypadku Agustina Egurroli i jego ukochanej, którzy dali córce na imię Carmen. Sprawdziliśmy, co na ten temat myśli Rada Języka Polskiego.
Agustin Egurrola, córka Carmen
Instagram @agustinegurrola

Po narodzinach dzieci, rodzice stają przed niezwykle trudnym zadaniem, jakim jest wybór imienia. Część z nich wciąż stawia na te tradycyjne o polskim pochodzenia, natomiast inni, chcąc się bardziej wyróżnić, wybierając niestandardowe. Agustin Egurrola nazwał córkę Carmen i mogłoby się wydawać, że raczej zalicza się do drugiej grupy. Sprawdziliśmy, co o tym sądzi Rada Języka Polskiego

Zobacz wideo Ida Nowakowska starła się z Agustinem Egurrolą

Rada Języka Polskiego ocenia imię córki Agustina Egurroli

Agustin Egurrola w przeszłości był związany z Niną Tyrką, z którą doczekał się córki. Trzeba przyznać, że wybierając imię dla pociechy, popisali się niezłą kreatywnością. Nie pomyśleli jednak, że może nie być ono zgodne z zaleceniami  Rady Języka Polskiego. Warto podkreślić, że imię Carmen nie wskazuje na płeć. Postanowiliśmy sprawdzić, czy mimo to jest akceptowalne.

Imię Carmen narusza art. 50 ustawy Prawa o aktach stanu cywilnego [...]. W polszczyźnie rzeczowniki żeńskie mają końcówkę -a, a zatem i imiona żeńskie powinny być zakończone w ten sposób. Ta zasada jest ujęta w "Zaleceniach dla urzędów stanu cywilnego dotyczących nadawania imion dzieciom osób obywatelstwa polskiego i narodowości polskiej" - czytamy na stronie internetowej RJP.

Co ciekawe, imię córki tancerza mogłoby być wyjątkiem od reguły. Wszystko ze względu na to, że zakorzeniło się w naszej kulturze, podobnie jak Beatrycze czy Noemi. Jest jednak pewne "ale". Agustin Egurrola, rejestrując córkę w urzędzie, powinien posiłkować się poprawnym fonetycznie zapisem. 

Imię Karmen, jako silnie zakorzenione w kulturze, jest jednoznacznie identyfikowane jako imię żeńskie. W polszczyźnie wskazany jest jednak jego zapis przez k, a nie przez c, czyli zgodnie z wymową.

Ostatnio sprawdziliśmy również, co Rada Języka Polskiego sądzi o imieniu córki Natalii Siwiec. Więcej na ten temat przeczytacie TUTAJ.

Więcej o: