• Link został skopiowany

Agustin Egurrola wybrał córce piękne imię. Rada Języka Polskiego jednak surowo ocenia. "Narusza art. 50 ustawy"

Rodzice, wybierając imię dla dziecka, coraz częściej stawiają na te mniej standardowe. Tak było w przypadku Agustina Egurroli i jego ukochanej, którzy dali córce na imię Carmen. Sprawdziliśmy, co na ten temat myśli Rada Języka Polskiego.
Agustin Egurrola, córka Carmen
Instagram @agustinegurrola

Po narodzinach dzieci, rodzice stają przed niezwykle trudnym zadaniem, jakim jest wybór imienia. Część z nich wciąż stawia na te tradycyjne o polskim pochodzenia, natomiast inni, chcąc się bardziej wyróżnić, wybierając niestandardowe. Agustin Egurrola nazwał córkę Carmen i mogłoby się wydawać, że raczej zalicza się do drugiej grupy. Sprawdziliśmy, co o tym sądzi Rada Języka Polskiego

Zobacz wideo Ida Nowakowska starła się z Agustinem Egurrolą

Rada Języka Polskiego ocenia imię córki Agustina Egurroli

Agustin Egurrola w przeszłości był związany z Niną Tyrką, z którą doczekał się córki. Trzeba przyznać, że wybierając imię dla pociechy, popisali się niezłą kreatywnością. Nie pomyśleli jednak, że może nie być ono zgodne z zaleceniami  Rady Języka Polskiego. Warto podkreślić, że imię Carmen nie wskazuje na płeć. Postanowiliśmy sprawdzić, czy mimo to jest akceptowalne.

Imię Carmen narusza art. 50 ustawy Prawa o aktach stanu cywilnego [...]. W polszczyźnie rzeczowniki żeńskie mają końcówkę -a, a zatem i imiona żeńskie powinny być zakończone w ten sposób. Ta zasada jest ujęta w "Zaleceniach dla urzędów stanu cywilnego dotyczących nadawania imion dzieciom osób obywatelstwa polskiego i narodowości polskiej" - czytamy na stronie internetowej RJP.

Co ciekawe, imię córki tancerza mogłoby być wyjątkiem od reguły. Wszystko ze względu na to, że zakorzeniło się w naszej kulturze, podobnie jak Beatrycze czy Noemi. Jest jednak pewne "ale". Agustin Egurrola, rejestrując córkę w urzędzie, powinien posiłkować się poprawnym fonetycznie zapisem. 

Imię Karmen, jako silnie zakorzenione w kulturze, jest jednoznacznie identyfikowane jako imię żeńskie. W polszczyźnie wskazany jest jednak jego zapis przez k, a nie przez c, czyli zgodnie z wymową.

Ostatnio sprawdziliśmy również, co Rada Języka Polskiego sądzi o imieniu córki Natalii Siwiec. Więcej na ten temat przeczytacie TUTAJ.

Więcej o: