Blake Lively składa Ryanowi życzenia urodzinowe. Oczywiście z niego zakpiła. "Wybrałam dobre zdjęcie". Ich żartów nigdy nie mamy dość

Blake Lively i Ryan Reynolds słyną z tego, że lubią żartować z siebie w mediach społecznościowych. Urodziny aktora były okazją do kolejnego dowcipu.

Ryan Reynolds i Blake Lively od lat uchodzą za jedną z najlepiej dobranych par w Hollywood. Oboje są piękni i utalentowani, ale serca fanów zdobyli swoim poczuciem humoru. Małżonkowie lubię dogryzać sobie w mediach społecznościowych. Wszystko jest oczywiście utrzymane w żartobliwej atmosferze.

Blake Lively świętuje urodziny męża

Przy okazji ostatnich urodzin Lively, Reynolds pokazał światu jej nienajlepsze zdjęcie. Zobaczycie je TUTAJ. W środę aktor skończył 43 lata, a jego wybranka wykorzystała ten fakt i zemściła się. Na profilu Blake na Instagramie pojawiło się już kompromitujące zdjęcie Ryana.

Wybrałam dobre zdjęcie. Wszystkiego najlepszego - dopisała aktorka.

Urodzinowa fotka Ryana Reynoldsa z miejsca podbiła Instagram. Przez 12 godzin zdążyło polubić ją blisko 4 miliony osób. Aktor nie odpowiedział jeszcze na osobliwe życzenia swojej żony, ale na pewno zrobi to po swojemu. Blake powinna więc już się bać.

Ryan Reynolds dostał od mamy wyjątkowy prezent urodzinowy. Zagrała dla niego na ukulele. Tylko posłuchajcie 

Zobacz wideo

Więcej o:
Komentarze (13)
Blake Lively pokazała kompromitujące zdjęcie Ryana Reynoldsa. W ten sposób uczciła jego urodziny. Udana zemsta?
Zaloguj się
  • Gość: Kotastrofa

    Oceniono 15 razy 15

    Informacja dla ciennikarza - autora tej wrzuty:
    to pick (one's) nose - dłubać (komuś) w nosie

    Jedno z możliwych tłumaczeń:
    I picked a good one - Wydłubałam sporego (gila)

  • dura_lex

    Oceniono 7 razy 7

    To interesujące że ludzie określani jako "celebryci" potrafią nie robić z siebie bożków i pokazać się jako zwykłych, mających do siebie dystans ludzi. To bodajże pierwsza fotka sławnej osoby która mi się rzeczywiście podoba.

  • Gość: zusa

    Oceniono 3 razy 3

    I picked a good one może mieć kilka znaczeń. Jak już Kotastrofa napisał jedno z tłumaczeń to wydłubałam sporego gila, bądź też wydłubałam niezłą kozę z nosa. Inna możliwość to wybrałam dobrego w sensie partnera, bądź też wybrałam dobre zdjęcie.

  • mietekkowalski

    Oceniono 4 razy 2

    My też mamy czym się pochwalić! Dowbor i Koroniewska też sobie żartują, tylko w bardziej przaśnym wydaniu:)

  • marini2

    Oceniono 1 raz 1

    Oni tam so głupie na tym zachodzie. Przeca jak się zdjęcia robi, to od ubrań po auto w tle należy mieć "lokowanie produktu", za które te firmy płaco gruby hajs. Patrz na Małgorzatę Rozenek-Majdan, Małgorzatę Sochę zwana "Agatą" i wiele wiele innych "celebryt" polskich. Słoma z butów wam wystaje.

  • Art Syg

    Oceniono 1 raz 1

    Czasownik 'pick' ma wiele znaczeń. Można 'pick something/someone', tzn wybrac sobie coś/kogoś, ale też można 'pick a nose' co znaczy dłubać/grzebać sobie w nosie. Więc skoro na zdjęciu robi mu 'pick the nose' i widać że są kochającą się parą, dwuznscznie można przetłumaczyć 'i picked a good one' : 'Wydłubalam sobie fajnego'.

  • student_zebrak

    Oceniono 3 razy 1

    LITOSCI!!!!!!

  • Gość: ja

    0

    "I picked a good one." jak możecie tłumaczyć to, że wybrała dobre zdjęcie? no, niekoniecznie pewnie chodzi tu o pewną dwuznaczność, dla jasności 'a good one' może oznaczać 'a good photo' i 'a good man'

Aby ocenić zaloguj się lub zarejestrujX