Zagraniczne gwiazdy mówią po polsku. Robert Pattinson poradził sobie śpiewająco. A reszta?

Język polski znajduje się w czołówce najtrudniejszych języków świata. Nasz ojczysty język charakteryzuje się bowiem nie tylko zawiłą gramatyką, skomplikowaną ortografią, ale również trudną wymową. Dla obcokrajowców najtrudniejsze są do wymówienia głoski syczące i szeleszczące, takie jak: s, c, z, dz, sz, cz, ż, dź, ś, ć, ź, dź. Zobaczcie, jak z kwestiami w języku polskim (często niełatwymi) poradzili sobie zagraniczni aktorzy.
'Wybór Zofii' 'Wybór Zofii' Screen 'Wybór Zofii', reż., Alan J. Pakula, 1987

Meryl Streep w "Wyborze Zofii"

Meryl Streep w filmie "Wybór Zofii" wciela się w Polkę, byłą więźniarkę obozu koncentracyjnego Auschwitz-Birkenau w Oświęcimiu. Nic więc dziwnego, że jej bohaterka musi kilka kwestii powiedzieć w języku polskim. Jak aktorka poradziła sobie z tym zadaniem? Zobaczcie sami. 

'The Shrine' 'The Shrine' Screen 'The Shrine' ; reż. Jon Knautz, Kanada 2010

Trevor Matthews w "Shrine"

Trevor Matthews w horrorze "Shrine" zagrał tajemniczego Henryka, a akcja filmu toczy się w polskiej wiosce. Widzowie mogli posłuchać więc, jak Matthews mówi po polsku. Niestety, aktor delikatnie mówiąc, nie wypadł naturalnie. 

'X-Men Apocalypse' 'X-Men Apocalypse' Kadr z filmu 'X-Men Apocalypse', reż. Bryan Singer, USA 2016

Michael Fassbender w "X-Men Apocalypse"

Michael Fassbender w filmie "X-Men Apocalypse" wcielił się w antybohatera o imieniu Magneto. Magneto jest z pochodzenia niemieckim Żydem, ale jego rodzina z powodu prześladowań hitlerowców musiała wyemigrować do Polski. W filmie w reżyserii Bryana Singera z 2016 roku słyszymy, jak Magneto (podobnie jak jeszcze kilku innych bohaterów) mówi po polsku.

'Lawendowe wzgórze' 'Lawendowe wzgórze' Kadr z filmu 'Lawendowe wzgórze', reż. Charles Dance, Wielka Brytania 2004

Daniel Brühl w filmie "Lawendowe wzgórze"

Daniel Brühl w filmie "Lawendowe wzgórze" zagrał młodego Polaka, którego dwie starsze Angielki znajdują nieprzytomnego na plaży. Okazuje się, że bariera językowa nie stanowi problemu, by ta trójka zaprzyjaźniła się ze sobą. Oczywiście Brühl mówi kilka zdań po polsku. 

'Łowca jeleni' 'Łowca jeleni' Kadr z filmu 'Łowca jeleni', reż. Michael Cimino, USA / Wielka Brytania, 1978

Robert De Niro w "Łowcy Jeleni"

Robert De Niro w "Łowcy Jeleni" życzył kolegom "Na zdrowie!". 

'Plotkara' 'Plotkara' Kadr z filmu 'Plotkara', twórcy: Josh Schwartz, Stephanie Savage, USA 2007-2012

Zuzanna Szadkowksi w "Plotkarze"

Scena z serialu "Plotkara", w której Zuzanna Szadkowksi mówi po polsku stała się już kultowa. Widzowie ją pokochali. 

Kadr z filmu 'Borat' Kadr z filmu 'Borat' Kadr z filmu 'Borat', reż. Larry Charles, USA, 2006

Sacha Baron Cohen w "Boracie"

Sacha Baron Cohen wcielił się w postać Borata, prawdziwego poligloty. W jednej z sekwencji filmu słyszymy więc, jak bohater pyta w naszym ojczystym języku "Jak się masz?". Posłuchajcie. 

Kadr z filmu 'Woda dla słoni' Kadr z filmu 'Woda dla słoni' Kadr z filmu 'Woda dla słoni', reż. Francis Lawrence, USA 2011

Robert Pattinson w "Wodzie dla słoni"

Robert Pattinson w "Wodzie dla słoni" gra Jacoba Jankowskiego, którego rodzice wyemigrowali z Polski. Aktor musiał więc nauczyć się kilku zdań po polsku. Poradził obie świetnie.