Dziecko, a może Australia? Nie wiemy, co się się stało, ale księżna Kate rozkręciła się [DOWODY]

Księżna Kate od momentu zaręczyn wydawała się zawsze stać lekko w cieniu księcia Williama. Zawsze stonowana i cicha, jednak we wspólnej podróży do Australii rozkręciła się. Czy to zasługa innego otoczenia, a może skutki macierzyństwa - nie wiemy. Zmiany są jednak zauważalne, nasiliło się to, co wcześniej należało do rzadkości. I jesteśmy zachwyceni!
Księżna najczęściej pokazuje się w kreacjach, które mają zabudowany dekolt. A tym razem... Księżna najczęściej pokazuje się w kreacjach, które mają zabudowany dekolt. A tym razem... REUTERS/Morne de Klerk/Pool

Wyjątkowa suknia

W trakcie wizyty w dzielnicy Adelaide książęca para odwiedziła studio muzyczne oraz warsztaty dla młodych - Northern Sound System - gdzie Kate i William pobawili się w DJ-ów. Potem poszli do pobliskiego skate parku. To nie tylko pierwsza wizyta pary w takim miejscu, lecz także w takim stroju. Mowa oczywiście o księżnej Kate, która nigdy wcześniej nie miała kreacji z tak śmiałym, jak na nią, dekoltem.

Księżna KateREUTERS/Morne de Klerk/Pool

Księżna Kate, Książę WilliamREUTERS/Morne de Klerk/Pool

 

Britain's Catherine (2nd R), Duchess of Cambridge, strokes Fred the ram as her husband Prince William (R) looks on at the Royal Easter Show in Sydney, April 18, 2014. Britain's Prince William and his wife Kate are undertaking a 19-day official visit to New Zealand and Australia with their son George.  REUTERS/Phil Noble (AUSTRALIA - Tags: ROYALS ENTERTAINMENT) Britain's Catherine (2nd R), Duchess of Cambridge, strokes Fred the ram as her husband Prince William (R) looks on at the Royal Easter Show in Sydney, April 18, 2014. Britain's Prince William and his wife Kate are undertaking a 19-day official visit to New Zealand and Australia with their son George. REUTERS/Phil Noble (AUSTRALIA - Tags: ROYALS ENTERTAINMENT) REUTERS/PHIL NOBLE

Mistrzyni ciętej riposty

Para odwiedziła również wielkanocny pokaz Royal Ester Show w Sydney, gdzie wśród wielu atrakcji, mieli okazję zobaczyć strzyżenie owiec. Kiedy Kate zauważyła, że wełna ma podobny kolor do włosów Williama, nie mogła powstrzymać się od żartu.

Księżna powiedziała, że książę powinien nosić tę wełnę na głowie. - czytamy w Dailymail.
Ta wełna potrzebna jest ci bardziej niż mnie - zaśmiała się Kate.

Britain's Prince William, center right, feeds a ram while his wife, Kate, the Duchess of Cambridge, second right, watches during a tour of sheep and wool exhibition at Sydney Easter Show in Sydney, Australia Friday, April 18, 2014. The royal couple, along with their son Prince George, are on the 10-day official visit. (AP Photo/Rick Rycroft)AP/Rick Rycroft

Taki śmiały przytyk do księcia Williama? Pierwszy raz usłyszeliśmy coś takiego z ust księżnej Kate. Ciekawe, jak często przypomina mu o jego małym problemie w domowym zaciszu.

Księżna Kate, książę William i książę George w Sydney w Australii, 16 kwietnia 2014. Księżna Kate, książę William i książę George w Sydney w Australii, 16 kwietnia 2014. AP/Rob Griffith

Gaduła

Po podróży do Nowej Zelandii para książęca poleciała do Australii. Na lotnisku w Sydney przywitały ich tłumy. Księżna na tę okazję założyła cytrynową sukienkę. Wyglądała w niej niezwykle świeżo i radośnie. Jednak nie wszystkim przypadła do gustu.

William powiedział, że wygląda jak banan - powiedziała Kate przyjmującej ją Heather Easton, czytamy na DailyMail.co.uk.

Britain's Prince William and his wife Catherine, Duchess of Cambridge, smile as they leave the Sydney Opera House in Sydney, April 16, 2014. Britain's Prince William and his wife Kate are undertaking a 19-day official visit to New Zealand and Australia with their son George.  REUTERS/Phil Noble (AUSTRALIA - Tags: ROYALS ENTERTAINMENT SOCIETY)REUTERS/PHIL NOBLE

Księżna Kate w Wielkiej Brytanii z taką swobodą nie ujawniała ich osobistych rozmów.

Britain's Prince William and his wife Catherine, the Duchess of Cambridge, are pictured in front of the Sydney Harbour Bridge during a reception at the Sydney Opera House, April 16, 2014. Pictured at left are Governor of New South Wales Marie Bashir and her husband Nicholas Shehadie. Britain's Prince William and his wife Kate are undertaking a 19-day official visit to New Zealand and Australia with their son George. REUTERS/Jason Reed (AUSTRALIA - Tags: ROYALS ENTERTAINMENT POLITICS)REUTERS/JASON REED

 

Książę William i księżna Kate zasadzili drzewa w Ogrodzie Pamięci w bazie Sił Powietrznych. Książę William i księżna Kate zasadzili drzewa w Ogrodzie Pamięci w bazie Sił Powietrznych. REUTERS/POOL

Kobieta pracująca

Księcia Williama i księżną Kate zaproszono do Ogrodu Pamięci w bazie Sił Powietrznych. Nie tylko William zasadził swoje drzewo. Biała sukienka ani szpilki nie stanowiły żadnej przeszkody także dla jego żony, która ochoczo wzięła się za łopatę.

Catherine, the Duchess of Cambridge plants a Plunkett Mallee tree as Prince William (R) watches on, in the Memorial Garden at Royal Australian Air Force Base Amberley near Brisbane, April 19, 2014. Britain's Prince William and his wife Catherine are undertaking a 19-day official visit to New Zealand and Australia with their son George.  REUTERS/RAAF - FSGT Glen McCarthy/Handout via Reuters  (AUSTRALIA - Tags: ENTERTAINMENT ROYALS POLITICS MILITARY)     ATTENTION EDITORS - THIS PICTURE WAS PROVIDED BY A THIRD PARTY. REUTERS IS UNABLE TO INDEPENDENTLY VERIFY THE AUTHENTICITY, CONTENT, LOCATION OR DATE OF THIS IMAGE. FOR EDITORIAL USE ONLY. NOT FOR SALE FOR MARKETING OR ADVERTISING CAMPAIGNS. THIS PICTURE IS DISTRIBUTED EXACTLY AS RECEIVED BY REUTERS, AS A SERVICE TO CLIENTS. NO SALES. NO ARCHIVESREUTERS/HANDOUT

Księżna Kate pomachała mężowi i powiedziała: Księżna Kate pomachała mężowi i powiedziała: "Trzymaj się!". A on... AP/David Rowland

Sportsmenka

W Nowej Zelandii Kate i William uczestniczyli w wyścigu jachtów. Małżeństwo rywalizowało między sobą bardzo zacięcie. Spodziewalibyśmy się, że książę William pokona księżną Kate bez najmniejszych problemów. Nie było jednak tak łatwo.

Książę WilliamAP/David Rowland

Księżna KateREUTERS/PHIL NOBLE

Kate pomachała mężowi i powiedziała:

Trzymaj się!
Tak, do zobaczenia na mecie - odpowiedział żonie William, który był pewny wygranej.

Wygrana księcia wydawała się oczywista. Księżna Kate jednak nie zamierzała się poddać i to ona okrążyła jachtem Auckland Harbour jako pierwsza. Swoje zwycięstwo skomentowała bez słów...

Księżna KateI-IMAGES, PACIFICCOASTNEWS/EAST NEWS/i-Images, PacificCoastNews

Księżna Kate i książę WilliamAP/David Rowland

Księżna Kate i książę William Księżna Kate i książę William REUTERS/PHIL NOBLE

Gaduła nr 2

Wzmianka o "bananie" nie była pierwszym cytatem z prywatnej rozmowy książęcej pary, jaki ujawniła Kate. Kilka godzin po wyścigu jachtów przyznała się dziennikarzom, że jej zielony płaszczy nie znalazł uznania w oczach jej męża.

William stwierdził, że kreacja jest zbyt jaskrawa - powiedziała księżna.

Księżna KateREUTERS/PHIL NOBLE

Płaszcz marki Erdem kosztował prawie 9000 złotych.

Księżna Kate i książę WilliamREUTERS/POOL

Jednym z elementów wizyty była możliwość zajęcia miejsca za sterami ponaddźwiękowego samolotu Super Hornet F/A-18F. Williamowi nie sprawiło to najmniejszych problemów. Za to jego żonie... Jednym z elementów wizyty była możliwość zajęcia miejsca za sterami ponaddźwiękowego samolotu Super Hornet F/A-18F. Williamowi nie sprawiło to najmniejszych problemów. Za to jego żonie... AP/William West

Mistrzyni akrobacji

W tej samej sukience i butach, w których Kate sadziła drzewo, robiła też rzeczy, z jakimi niełatwo poradzić sobie nawet w sportowym stroju. Żona Williama poszła w ślady męża i również zapragnęła zasiąść za sterami odrzutowca.

Britain's Kate, the Duchess of Cambridge, flanked by Chief of Air Force Air Marshall Geoff Brown, left, and Commanding Officer of Number 1 Squadron, Wing Commander Stephen Chappell, makes her way into the cockpit of a RAAF Super Hornet from 1 Squadron at RAAF Base Amberley, near Brisbane, Australia, Saturday, April 19, 2014. The Duke and Duchess of Cambridge are on a three-week tour of Australia and New Zealand, the first official trip overseas with their son, Prince George. (AP Photo/William West, Pool)AP/William West

Catherine, the Duchess of Cambridge (C), climbs into the cockpit of a RAAF Super Hornet of 1 Squadron assisted by Chief of Air Force, Air Marshall Geoff Brown (R) and Commanding Officer of Number 1 Squadron, Wing Commander Stephen Chappell (R), at RAAF Base Amberley, near Brisbane, April 19, 2014. Britain's Prince William and his wife Catherine are undertaking a 19-day official visit to New Zealand and Australia with their son George.  REUTERS/William West/Pool  (AUSTRALIA - Tags: ROYALS POLITICS ENTERTAINMENT MILITARY)REUTERS/POOL

Catherine, the Duchess of Cambridge (C), climbs into the cockpit of a RAAF Super Hornet of 1 Squadron assisted by Chief of Air Force, Air Marshall Geoff Brown (R) and Commanding Officer of Number 1 Squadron, Wing Commander Stephen Chappell (R), at RAAF Base Amberley, near Brisbane, April 19, 2014. Britain's Prince William and his wife Catherine are undertaking a 19-day official visit to New Zealand and Australia with their son George.  REUTERS/William West/Pool  (AUSTRALIA - Tags: ROYALS POLITICS ENTERTAINMENT MILITARY)REUTERS/POOL

Księżna Kate Księżna Kate AP

Księżna Kate w Anglii

Nim para wyleciała do Australii, nieco bardziej śmiałe kreacje księżnej Kate należały do rzadkości albo były dziełem przypadku. Tak jak stało się to na meczu siatkówki, na warsztatach edukacyjnych fundacji charytatywnej SportsAid, kiedy to w trakcie wyskoku odsłoniła brzuch.

Księżna KateAP

Księżna KateAP

Księżna KateAP

Księżna Kate Księżna Kate AP

Pokazuje dużo - przypadkiem

W listopadzie zeszłego roku księżna Kate wzięła udział w akcji charytatywnej fundacji Place2Be, która przeciwdziała przemocy w cyberprzestrzeni. Londyńska pogoda nie okazała się łaskawa dla młodej mamy. Zerwał się bowiem mocny, zimny wiatr, który podniósł spódnicę księżnej niczym w słynnej scenie ze "Słomianego wdowca".

Księżna KateAP

Księżna KateAP

Nawet księżna Kate nie uchroniła się przed niebezpiecznym spotkaniem z wiatrem Nawet księżna Kate nie uchroniła się przed niebezpiecznym spotkaniem z wiatrem Bulls

Pokazała za dużo - też przypadkiem

Wiatr raz jednak "pokonał" żonę Williama. Księżna Kate musiała stawić czoła potężnemu podmuchowi na lotnisku w Calgary. Przegrała, a jej pośladki zobaczyli znamienici goście.

Księżna KateBulls

Księżna Kate Księżna Kate REUTERS/SUZANNE PLUNKETT

Królowa oszczędności

Jako świeżo upieczona mama, żona następcy tronu Kate trzymała się z boku. Choć dziennikarze zawsze większa uwagę zwracali na nią, niż na jej męża, to ona mimo wszystko stała w cieniu. Jedynymi bardziej widocznymi jej posunięciami była oszczędność i skromność. Nigdy wcześniej członek rodziny królewskiej nie pokazywał się po kilka razy w tych samych ubraniach.

Prince William and Catherine, Duchess of Cambridge attends the UK premiere of War Horse at the Odeon Leicester Square on January 8, 2012 in London, ENGLAND-09/01/2012.HUSSEIN SAMIR/SIPA/EAST NEWS/HUSSEIN SAMIR/SIPA

Jedną kreację wkładała na trzy różne imprezy. 11 grudnia na premierze nowego filmu 3D Sir Davida Attenborougha w Natural History Museum w Londynie. Koronkową suknię od Alice Temperley Kate po raz pierwszy założyła w 2012 roku na premierę filmu "Czas wojny".

11/8/2012  -  London,  England,  United Kingdom:  The Duchess of Cambridge arrives at a reception and dinner in aid of the University of St Andrews 600th Anniversary Appeal  in London, Thursday,  8th November 2012.  ( Stephen Lock / i-Images / Polaris)I-IMAGES / POLARIS/EAST NEWS/Stephen Lock

Później widzieliśmy ją w kreacji podczas uroczystej kolacji z okazji 600-lecia Uniwersytetu St Andrews (Zobacz: Księżna Kate TRZECI RAZ w tym samym płaszczu. I tym razem nie tylko ona miała taki na sobie!).