Julia Roberts została gwiazdą sobotniego wydania dziennika "The Post-Journal", w którym jeden z artykułów został poświęcony właśnie laureatce Oscara. Wszystko byłoby perfekcyjne, gdyby nie fakt, iż druga część tytułu tekstu zawierała niefortunny błąd. Zamiast słowa "roles", które w polskim tłumaczeniu oznacza "role", pojawiło się tam słowo "holes", czyli "dziury". W tytule miało być zawarte stwierdzenie, iż role Julii Roberts z wiekiem stają się lepsze. Jednak w wyniku błędu dziennikarza w gazecie ukazał się tytuł, który oznacza, że to dziury Julii Roberts z wiekiem stają się lepsze. Całość brzmiała więc dość nietypowo:
Julia Roberts poznaje życie i jej dziury z wiekiem stają się lepsze - czytamy w dosłownym tłumaczeniu.
Przyznacie, że brzmi to dość dziwnie i niesmacznie. Niestety, z racji tego, iż jest to papierowe wydanie gazety, nie ma możliwości, by błąd został naprawiony. Mimo to redakcja "The Post-Journal" umieściła w następnym już wydaniu dziennika erratę, w której poinformowano czytelników, że w tekście zamiast słowa "dziury" powinno znajdować się słowo "role".
Wpadka ta jednak bardzo spodobała się internautom, którzy zasypali już Twittera prześmiewczymi wpisami.
Okładka dnia!
Nie mogę uwierzyć w tę okładkę lokalnej gazety. Julia Roberts będzie zadowolona, wiedząc, że jej dziury z wiekiem stają się lepsze.
Chciałbym wierzyć, że wszystkie nasze dziury będą z wiekiem coraz lepsze. Korekta jest ważna - piszą internauci.
DH