Milionerzy. Karol May uważa słowo "greenhorn" za złośliwe ponieważ... Pytanie pokonało uczestnika

Hubert Urbański na planie programu Milionerzy.

Hubert Urbański na planie programu Milionerzy. (Mateusz Skwarczek/AG)

Milionerzy. Pytanie o słowo "greenhorn", które Karol May uważa za złośliwe, pokonało uczestnika. Gdyby gracz zaznaczył odpowiedź "macadełko", grałby dalej.

"Milionerzy" to uwielbiany przez Polaków teleturniej, w którym wystarczy odpowiedzieć na 12 pytań, żeby dojść do miliona złotych (jak pani Maria Romanek). Kiedy jednak trafia się na takie pytanie:

Karol May, autor "Winnetou", uważa słowo "greenhorn" za złośliwe, ponieważ "green znaczy zielony, przez horn należy rozumieć..."

... to rzeczywiście można się złapać za głowę i odrobinę zgłupieć. Uczestnik wyemitowanej wczoraj powtórki odcinka programu zużył aż dwa koła ratunkowe, żeby znaleźć poprawną odpowiedź na to pytanie. Jak zwykle miał do wyboru cztery możliwe odpowiedzi:

  • A - rogalik
  • B - przylądek
  • C - macadełko
  • D - szczaw

Niestety, pomoc publiczności na wiele się nie zdała. Również wyeliminowanie dwóch błędnych odpowiedzi nie pomogło. Kiedy zostało macadełko i szczaw, drogą dedukcji uczestnik zaznaczył nieszczęsny szczaw. I to był koniec jego gry o milion.

Horn w słowie "greenhorn" oznacza bowiem macadełko.

Karol May i jego "greenhorn" - co to znaczy i skąd się wzięło?

Słowem "greenhorn" Karol May zatytułował pierwszy rozdział "Winnetou". Przetłumaczone zostało na "żółtodziób", ale Karol May w pierwszym zdaniu tłumaczy dosłownie, co greenhorn oznacza.

"Czy wiesz, Szanowny Czytelniku, co to jest greenhorn, określenie wysoce złośliwe i uchybiające temu, względem którego się go użyje? Green znaczy zielony, przez horn należy rozumieć macadełko".

Jak Karol May tłumaczy w ogóle macadełko i czemu nie przetłumaczono tego na logiczniejsze dla nas określenie - "szczaw"? Macadełko jest tutaj odniesieniem do wysuwania ostrożnie macek (macadełek), żeby sprawdzić, czy coś nie jest niebezpieczne. Greenhorn to będą w takim razie zielone macadełka, które, cytując Karola Maya, "wysuwa się naprzód ostrożnie, jeśli się nie chce narazić na niebezpieczeństwo wyśmiania". Macadełka te wysuwane są nieraz przyczyną głupich i niezręcznych sytuacji społecznych i błędów.

Te zwierzęta żyją w lasach, rozpoznasz je bez problemu?
1/16Na początek coś naprawdę łatwego. Na zdjęciu jest:
Zobacz także
  • Player.pl Milionerzy. Aorta wychodzi z lewej komory serca, a kończy się... Pani Maria musiała poprosić o pomoc publiczność
  • Milionerzy Milionerzy. Pytanie za milion złotych ponownie w programie. Pani Maria Romanek milionerką!
  • Milionerzy. Które słynne przylądki dzieli 160 km odległości? Milionerzy. Jak dawniej nazywano portiera? Łatwe pytanie i już spory problem
Komentarze (7)
Milionerzy. Karol May uważa słowo "greenhorn" za złośliwe ponieważ... Pytanie pokonało uczestnika
Zaloguj się lub komentuj jako gość
  • hejkumtejkum

    Oceniono 9 razy 9

    Boże, ale przecież to zależy od tłumaczenia książki, w tłumaczeniu wydania które ja mam jest "Green znaczy zielony, a horn znaczy róg, rożek". Pierwszy raz widzę słowo "macadełko". Jak można było takie pytanie ułożyć???

  • Gość: dre

    Oceniono 5 razy 5

    Ja w dzieciństwie czytałem wydanie z 1957 roku i tam określenie greenhorn jest tłumaczone jako zielony róg, rożek - w domyśle chodziło o rogi ślimaka czyli czułki. Zastanawiały mnie te macadełka, ale byłem przekonany, że ktoś się pomylił i nie ma prawidłowej odpowiedzi. Chyba pierwszy raz wczoraj usłyszałem określenie "macadełko" :P

  • zuza ES

    Oceniono 2 razy 2

    Green Horn- zielony róg, rożek.pamietam jak dziś.Skaf wzięli nagle MACADEŁKO? Brrrrrr, co za idio...wymyślił tę ohydę?

Aby ocenić zaloguj się lub zarejestrujX